Documents des Archives de la chambre des
comptes de Navarre (1196-1384)
par Jean-Auguste Brutails,
1890
(Gallica N0005878)
On retrouve dans ces actes une note intéressante concernant l’archiprêtré de Vélines en Périgord et Arnaud de Cervoles qui détrousse les messagers du roi de Navarre.
Les seigneurs de Mussidan, Seguin et Raymond de Montaut, sont également cités à plusieurs reprises. On trouvera plus de renseignements sur ces puissants seigneurs dans le « Livre de Vie - Les seigneurs et capitaines du Périgord Blanc au XIVe siècle » par Emile Labroue, 1891. Raymond de Montaut, allié à la famille d’Albret, servit tout d’abord le roi de France, mais déçu par le peu de reconnaissance (surtout numéraire), il passa au camp anglais et gascon.
Le texte des chartes est complété en consultant le Dicconiario de Yanguas y Miranda.
Charte LXI
Estella, 19
janvier 1361
Quittance de Sanche Lopez d'Uriz,
sergent d'armes de Charles le Mauvais, pour les sommes qu'il a reçues à
l'occasion de son voyage en Navarre. (Tiroir 14, n° 8. Papier; sceau au bas de
l'acte.).
FB - Il est
question de l’archiprêtré de Vélines en Périgord et d’Arnaud (également connu
comme Renaud, cf. Froissart) de Cervoles.
Je Sancho Lopis d'Uris, sergent d'armes du roy de Navarre, nostre sire, fois savoir à touz que comme je fusse partiz de Mante de mon dit seigneur venant en Navarre par son commandement en messagerie de par ly par devers mon seigneur monseigneur Loys de Navarre, son frère, et par devers monseigneur le cardenal de Bouloigne et par devers les autres gens de mon dit seigneurs, pour certaines grosses besoignes et secrètes, et je venisse en la compaignie de monseigneur le captal de Buch, lequel fut pris et robez par l'arceprestre de Valines1 et moy aussi en sa compaignie près de Vendosme, et mes chevauls et touz mes autres biens perduz; pour cause de laquelle perte il me convint aehater à créance en la ville de Tours de Lope Deltano deux roucins pour le pris de cinquante royauls d'or, et en oultre me presta le dit Lope vint royauls d'or pour faire mes despens jusques en Navarre2 pour acomplir ma dicte messagerie ; je, ledit Sancho Lopis, confesse que j'ay eu et receu de mon seigneur Guillaume Auvre, tresorier de Navarre, la somme de sexante et douze florins de Florence de bon pois, lesquelx mon dit seigneur monseigneur Loys de Navarre m’a fait bailler pour paier au dit Lope Deltano la debte et creance dessus dicte, tant pour les roucins comme pour le prest par li à moy fait, comme dit est. Item, confesse, je, ledit Sancho Lopis, que j'ay receu du dit trésorier cinquante et trois florins de Florence et IIII sous carlins que mon seigneur monseigneur Loys m'a fait bailler pour mes despens pour retourner en France par devers le Roy, mon redoubte seigneur….. Item, ay receu du dit tresorier cent sols carlins que mon seigneur monseigneur Loys m'a fait bailler pour les despens que moy, mon vallet et mes deus chevauls dessus diz avons fait en Navarre par XX jours parsuyvant la response de ma messagerie dessus dicte. Des quelles sommes dessus dictes je me tiens pour bien paie et bien content. Escript de ma propre main à l’Estoille, le XIXe jour de janvier, l'an mil CCC sexante. Scellé du seel de G. Arnalt de Miraaign, mon serourge et mon procureur, en l'absence du mien. J. S. L.
1. Arnaud de Cervoles,
qui possédait au temporel l'archiprêtré de Vélines en Périgord. Jean de
Grailly, troisième du nom, captal de Buch, « la
fleur de la chevalerie de Gascogne », est assez célèbre pour que nous soyons
dispensé de le faire connaître; nous nous bornerons à renvoyer une fois de plus
à l’Hist. de du Guesclin de M.
Luce, p. 434. Quant au cardinal de Boulogne, on peut s'étonner de le voir parmi
« les gens » du roi de Navarre; peut-être se trouvait-il en Espagne pour mettre
fin aux querelles de la Castille et de l'Aragon ; nous savons du moins qu'il
obtint cette année même des belligérants une trêve dont il est parlé plus loin;
il prit part à un grand nombre de négociations et fut l'un des instruments les
plus actifs de cette politique d'apaisement et de conciliation qui fut, en ces
temps de brigandages, la gloire de la papauté. (Voy.
notamment Secousse, op. cit., t, II, pp. 202, 277. Vaissete,
Hist. du Languedoc, t. IV, p.
328, et Luce, édition de Froissart, t. VI, p. LXXX, note 2).
2. Sanche Lopez portait peut-être des
nouvelles du traité de paix que Charles le Mauvais venait de conclure avec le
roi Jean. (Secousse, op. cit., t. II, pp. 172-176.)
Charte CI
Traité entre
Charles le Mauvais et le Sire d’Albret (tiroir 25, n°56) où le seigneur de
Mussidan est cité.
26 février 1365
Tractado fecho entre el rey de Navarra et entre el seynor de Labrit.
Karlos, por la gracia de Dios rey de Navarra, conte de Evros, et nos Arnald Amanieu, seynor [de Labrit] et vizcomte de Tartas1, fazenios saber a quoantos las presentes letras veran et oyran que como nos por buena ………………………… goardada entre nos ayamos fecho ciertos tratados, alliganças, amistades et confederacions de las quales …………. el tenor.
Aquest es lo tractat enter lo seynor rey de Navarre et lo seynnor de Labrit.
Primerement, [el sey]nor
rey de Navarre deu redder audit seynnor de Labrit et
restituir la terre de Mixe ab totes
[sos apar]tiences, fortalezes et seynnories en et sobre la forme que los ancestes
deu dit seynor de Labrit, vescompte de Tartas, l'an als
temps passatz tegude et possedide deu dit seynnor rey de Navarre et de sos ancestes. Et lo dit seynnor de Labrit, cum et
per nom de bezcompte de Tartas, l'en deu far al dit seynnor Rey homenage et dever atals cum sos ancestes
han acostumat de far als
temps passatz, al dit seynnor
Rey e a sos ancestes. Item,
que lo dit seynnor de
Labrit servira be et leyalment
al dit seynnor rey de
Navarre et l'ajudera en sa guerre present
et abiedere contra lo rey de France et sos successors et contre totz los
autres del hostau de France et los valedors ab tot quant que poyra, et fera et fera (sic) far guerra en sa persona en la millor forme et maneyre que poyra contre lo rey de France et contre toz los
autres del hostau de France, exceptat
lo duc de Berri, dou qual es compaynon; car contre aquet acavalgant sa terre ni dampnejan sas gentz ; et au cas
que lo duc cavalgasse sobre
la terre deu dit rey de
Navarre et contre sas gentz, lo
dit seynnor de Labrit ajudera
a defener la terre deu dit seynnor Rey et sas gentz. Item, lo dit seynnor rey de Navarre ha prometut et
promet a bone fe que si lo dit rey de France o sus successors o autre del hostau de
France fasen guerre o fasen
far per arreson d'aqueste guerre
contre lo dit seynnor de
Labrit, que lo dit seynnor rey de Navarre fera guerre et fera far per totes les maneyres que poyra leyalment contre lo rey de France et totz los autres deu dit hostal de France qui contre lo
dit seynnor de Labrit ne seran
et l'ajudera a tot son leyal poder. Item, que lo dit seynnor rey de Navarre no fera patz ni triube ab lo rey
de France ni ab autre per luys schetz
que lo dit seynor de Labrit
no sie nomiat et compres en la dite paz et triube. Si assi medis lo dit seynnor
de Labrit no fera ningun acord
ab lo dit rey de France ni
ab autre per Iuys schetz
mandement dou dit rey de
Navarre o de su voluntat. Item, lo
dit seynnor de Labrit deu procurar a son poder que sos frays, lo
que sieu fore de prison, vieran
al servici deu dit seynnor Rey et a sa guerre. Et si lo
dit seynnor de Labrit et sos
frays o un de lor eren pres, se que Dius no vuille, en le dite
guerre, lo dit seynnor rey de Navarre ha prometut que no
fera patz ni triube
passante lo terme de..... tant de temps cum los seynnores s'acorderen si non que
per la dite paz et triube lo dit seynnor
de Labrit.....s et delivres de preson.
Item, que lo dit seynor rey
de Navarre donera al seynor
de Muxidan, a .....
et als autres als quals lo seynor
de Labrit es obligat de
donar rendes entro la
su[ma] ..... per la manera
que lo dit seynor de Labrit les ha prometudes;
et lo dit seynnor Rey lor assignera ..... tant que lo
dit seynnor de Muxidan, mosseynnhor Seguin et los autres ne servin
al dit seynnor Rey ..... sas guerres, e 'n seran ses homes liges et l'ajudera
contre totes persones, exceptat ..... fillos et lo prince d'Aquitaine et lo dit seynor de Labrit deu quoal son compayneros.
Item, es esta[blit] ..... rey de Navarre deu baillar et livrar al dit seynor de Labrit o a son man per la finance .....sixanta mili florens
d'Aragon, de bon aur et de bon pes,
deus quals ne deu pagar
lo ..... seynor de Labrit
de qui al jorn de la
Purificacion de Nuestre-Done de fevrer, en la bastide
de Cla[rence]
..... et de qui en foreconduyre entro
la seynnorie de ciutat de Bayone................................................................
Item que las bieles, castetz et fortalezes qui seran pres por lo dit seynnor de Labrit et sas compaynnes en la dite guerre del rey de Navarre, que los tengue per lo dit Rey en fasen per luys guerre, patz et triube, et le garden ; et sons saubs conduytz et de sons oficiers qui auran poder de luys tenguin et observin. Et si lo rey de France o algun seynnor rey lo pusque conbar pague resonable darredepson. Et todes aquestes causes et sengles desus dites lo dit seynnor Rey et lo dit seynnor de Labrit han promezes et jurades souz lors fees et sobre lo cors propi de Jesu-Christ Nuestro Seynnor tenir, complir et observar en la maneyre desus dite a lor leyal poder. Et plus, lo dit seynnor de Labrit s'es obligat et obligue de redder et restituir l'argent que recebut aura et los juyeus en cas en que non fesse las causes per la maneyre desus dite et tenir hostages en lo regne de Navarre ons lo seynnor Rey ordenara schetz partir autant entro que 1o seynnor Rey sie pagat. Et si lo dit seynnor de Labrit no ere, so que Dius no don, que son fray hereter y fosse tengut. Item, que totes aquestes causes sien compreheses en dues letres de une tenor, sagerade la une qui demorera envert lo seynnor de Labrit dei saget del dit seynnor rey de Navarre, et la que damorera envert lo dit seynnor Rey sagerade ab lo saget deu dit seynnor de Labrit, etc.2
1. Le sire d'Albret s'était tourné du côté
des Français; il avait assisté, nous dit Froissart, au couronnement de Charles
V. Dom Vaissete prétend qu' « il était encore le 13
d'avril de cette année (1365) prisonnier du comte de Foix », qui l'avait
capturé à la bataille de Launac, c'est-à-dire près de
deux ans et demi avant. (Hist. de
Languedoc, t. IV, p. 328.) Le sire d'Albret était un des plus puissants
barons de la France; c'est lui qui répondit un jour au prince de Galles, comme
celui-ci lui demandait combien de combattants il pourrait fournir: «
Monseigneur, si je voulois prier tous mes amis, c'est
à entendre mes féaux, j'en aurois bien mille lances
et toute ma terre gardée par mon chef. » — « Sire de Labreth,
c'est belle chose », répondit le prince. (Froissart, édition Buchon, t. I, p. 515, col. 2.) On comprend que Charles le
Mauvais recherchât l'alliance d'un tel
baron.
2. J'ai omis la transcription des clauses relatives au
paiement des trente mille florins d'or : la moitié devait être garantie par la
remise de bijoux et le reste était promis pour le 22 juillet ou au plus tard
pour le 1er novembre ; les lignes où sont formulées ces conventions
sont à peu près inintelligibles. A la fin se trouvent l'approbation de l'acte
par les parties contractantes, la description des joyaux (en français), et quelques dispositions sans intérêt. La date est la
suivante: « Fecho fue esto en la ciudat de Pomplona, XXVI° dia del mes de febrero, anno Domini
M° CCC° LX° quarto. » Que ce soit la date de la transcription, peut-être même
de la rédaction de l'instrument, c'est possible; mais ce ne doit pas être celle
du traité. En effet, le premier paiement devant avoir lieu avant le 2 février
et le dernier devant être effectué « de qui primare feste de la Magdalena », ou tout au
moins « a la primare feste de Todz Sanz primera
vient », il est impossible de concilier ces dispositions, si l'on ne
place pas la date du traité entre la Toussaint de 1364 et la Purification de
1365. Tanguas a daté sans hésiter du 26 février 1365. (Dicc, art. Reyes, t. III, pp. 106-108.) Cet auteur a commis une erreur plus
grave en assimilant « Seguin » dont il est question au cours du traité et
Seguin de Badefol, alors qu'il s'agit évidemment de
Seguin de Monthaut, qui appartenait à la famille de
Mussidan et dont il est de nouveau question plus bas. Quoi qu'il en soit de la
date du document, l'authenticité en est inattaquable : les conventions qu'il
renferme furent exécutées dans le courant de l'année ; le 14 mars, le Roi donne
décharge à son trésorier de trente mille florins payés au sire d'Albret.
(Tiroir 25, n° 51.) On verra, à la date du 22 septembre, la preuve d'un nouveau
versement. Enfin les hommages dont l'analyse suit font expressément mention du
traité. Dom Vaissete (Hist. du Languedoc, t. IV, p. 328) prétend que, le 28 février,
le sire d'Albret fut établi par Charles capitaine général pour faire la guerre
en France; je n'ai pas trouvé trace de cette nomination.
Charte CIII
Pampelune, mars
1365
Raymond de Monthaut, seigneur de
Mussidan, ayant reçu une rente de quinze cents livres, fait hommage au roi de
Navarre pour toutes ses terres, lui promettant de le servir contre tous,
spécialement contre le roi de France, mais non contre le roi d'Angleterre, ses
fils, ni le seigneur d'Albret.
(Tiroir 18, n° 27. Cartulaire II, pp. 105-106. — Analysé dans Yanguas, Dicc, art. Muxidan, t. II, p. 445.)
FB - Brutails ne donne pas le texte de la charte. Yanguas y Miranda non plus. Voilà le texte de l’article Muxidan.
MUXIDAN (Ramon Monchaut ó Montaut señor de). Hizo homenaje al rey de Navarra en el año 1364 por 1500 libras de renta, que le señalo en Normandia, obligandose á servirle en todas sus guerras contra todos sus enemigos, especialmente contra el rey de
Francia, esceptuando el de Inglatrra,
el principe de Aquitania (el de Gales) y el señor de
Labrit/ caj. 18, n. 27. Seguin de Montaut,
ó Muxidan, hizo igual homenaje con la misma fecha por
500 libras de renta. ibid.
Charte CIV
Pampelune, mars
1365
Seguin de Monthaut1, « autrement dit de
Mussidan, chevalier» fait également
hommage pour une rente de cinq cents livres. (Tiroir 18, n° 27.)
1. Un Seguin de Monthaut
reçut en 1353 une lettre de grâce d'Edouard III, au sujet de la mort de Guillaume-Raymond
de Médaillan. (Lettres
des rois, reines, etc., dans la collection des Documents inédits, t. II,
p. 104.)
Charte CLXXXV
Tudèle, 9 août 1367
Quittance du sire de Mussidan au roi de Navarre pour une
somme de mille florins. (Cartulaire II, p. 106.)
[S]achent touz
que nous, Raymond de Montaut, chevalier, sire de
Mussidan1, confessons avoir eu et receu de
nostre très redoubté
seigneur le roy de Navarre, sur et en rebatement de ce qui nous puet estre deu pour cause de nostre retenue a lui, la somme de six cens sexante et six livres qui valent, a XIII solz florin, mil florins, de laquelle somme de VI° LXVI
livres pour la dite cause nous nos tenons pour bien paiez.
En testimoing de ce nouus avo[n]s fait metre nostre seel a cel
presentes, données a Tudèle,
le IXe jour d'aoust, l'an mil CCC LX set.
1. Ce baron était entré en Espagne dans
l'arrière-garde de l'armée du prince de Galles. (Froissart, édition Buchon, t. I, p. 524, col. 2; éd. Luce, § 564, t. VII, p.
9.)